|
|
 |
Robert VAN GULIK
Traduit par Anne KRIEF
|
 |
| LE FANTÔME DU TEMPLE |
 |
En poste à Lang-fang, non loin de la Mongolie, le juge Ti aimerait célébrer l'anniversaire de l'une de ses épouses autour d'un tranquille tournoi de ma-jong et d'une tasse de thé fumant. Mais, dans ce district en activité permanente, les criminels sont bien décidés à ne lui laisser aucun répit. Un corps sans tête, des lingots dérobés au Trésor impérial et la découverte d'un sanglant message dans un coffret en ébène : ces trois affaires en apparence distinctes ont de quoi déconcerter le brillant magistrat. Le juge Ti devra plus que jamais manoeuvrer avec d'infinies précautions pour dévoiler la face cachée du fantôme du temple.
Traduit de l'anglais par Anne Krief
" Grands détectives" crée par Jean-Claude Zylberstein
|
 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
| Robert VAN GULIK |
 |
Hollandais, Robert Van Gulik, (1910 - 1967) est un fin érudit et un véritable polyglotte (néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec mais aussi chinois et russe). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux Affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son œuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington. C'est en 1948 au Japon qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An ou Affaires résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et en 1962 il publie La vie sexuelle dans la Chine antique, traduit en français en 1971.
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
 |
|